ISFAHAN, la mitad del mundo (23, 24 y 25 / 04/13)
El
que haya estado en Isfahan o leído sobre ella, conocerá el famoso dicho del
siglo XVI: “Isfahan es la mitad del mundo”.
Nosotros parafraseando el dicho,
diremos “La crónica de Isfahan es la mitad de las crónicas”.
![]() |
Detalle mezquita James |
Mezquita James |
En
su lugar enviamos más fotos de lo normal y se expresaran por si mismas.
Si
pondremos, desde un puno de vista personal, comentarios.
Es
el primer sitio donde hemos encontrado ojeadores a la caza del turista para
conducirle a la ‘trampa’ correspondiente del familiar o el amigo.
El
tráfico tiene una alta congestión en el centro y el cruce de sus calles por un
peatón es un alarde de toreo a la portuguesa.
Por
lo demás, es agradable de pasear y su noche es muy animada.
Ayer,
día 24, después de visitar, la gran mezquita y de recorrer el Bazar (desde su
entrada por la mezquita hasta su salida a la gran plaza son tres kms de puestos
de venta de todo tipo de mercancías), nos fuimos a comer al restaurante que
está justo en la referida salida. En la mesa comentábamos sobre qué íbamos a
pedir, cuando la persona que estaba comiendo en la mesa del al lado, al oírnos
hablar nos preguntó en un español con acento gallego:
-
¿Sois
españoles?
-
Si. ¿Y tu?.
-
Como si fuera
gallego, aunque nací en Mashhad (gran ciudad al noreste del país y la ciudad
más religiosa de todas).
La Plaza Naghsh- i Jahan |
La
conversación siguió haciéndonos preguntas mutuas.
De
la información lo más interesante fue conocer que es comerciante de alfombras,
que tiene un puesto importante en la gran plaza y que su negocio
fundamentalmente es la exportación de aquellas. Principalmente para España vía
Vigo.
También
nos informó del tema de los salarios. Muchas personas necesitan dos trabajos
para vivir y si es de baja cualificación hasta tres. Esto nos dice que el poder
adquisitivo de una parte importante de la población es pequeño. Uno de los
grandes problemas de la economía es la inflación, muy alta.
El
país es rico, con una gran industria (damos fe), se mueve mucho dinero a nivel
oficial.
El
hombre al saber que queremos atravesar el desierto del este, nos dijo que nos
pasáramos por la tienda en la tarde y nos diría un pueblo que no debemos
perdernos.
Así
hicimos, y a eso de las 7 nos presentamos en su tienda. Estaba hablando con una
antigua clienta francesa, pero su versatilidad de idiomas le dio para juntarnos
y charlar, al final, todos en ingles.
Palacio Ali Qapu, sala de la música |
Durante
la charla el consabido té, con una variante. Una especie de hostias de
comulgar, muy finas pero de caramelo con miel, se ponen en la lengua al tiempo
que das pequeños sorbos de la bebida. Otra manera de endulzarlo.
Las
francesas se fueron y a nosotros nos cambió un poco la ruta que tenemos
planificada por el desierto. Después nos invito a cenar mañana (por hoy) a su
casa. Nos dijo que su mujer prepararía un pollo de una forma especial y que
seguro no lo habremos probado en nuestro viaje. Inútil decir no. Así que cuando
termine la crónica nos iremos para su tienda donde hemos quedado e ir a su
casa.
PD1-
Cuando visitas los puentes es normal oír a un grupo de personas cantar. Uno
canta una copla, los demás le animan y cuando acaba, empieza otro. El modo es
parecido a nuestro cante ‘jondo’. Hay algunos que para animarse se dan golpes sobre el muslo con la palma de la mano abierta, como nuestros cantaores.
'cantaores' en los puentes |
parecido a nuestro cante ‘jondo’. Hay algunos que para animarse se dan golpes sobre el muslo con la palma de la mano abierta, como nuestros cantaores.
No hay comentarios:
Publicar un comentario